كتابة وترجمة المراسلات والتعاميم الرسمية والبحوث والدراسات والمذكرات الداخلية باللغة الإنجليزية
صفحة 1 من اصل 1
كتابة وترجمة المراسلات والتعاميم الرسمية والبحوث والدراسات والمذكرات الداخلية باللغة الإنجليزية
دورة تدريبية
عن "كتابة وترجمة المراسلات والتعاميم الرسمية والبحوث
والدراسات والمذكرات الداخلية باللغة الإنجليزية"
تاريخ الانعقاد : 29 مارس – 2 أبريل 2015
مكان الانعقاد : فندق المنزل - أبوظبي
الهدف من الدورة
تعريف المشاركين بطبيعة وخصائص ترجمة المراسلات والتعاميم الرسمية والبحوث والدراسات والمذكرات الداخلية وعناصرها والأصول الفنية ذات الصلة، وتزويدهم بالمهارات والقدرات اللازمة لرفع مستوى أدائهم المهني.
المشاركون
المترجمون في الجهات الحكومية والهيئات والشركات العامة والخاصة؛ أعضاء الإدارات القانونية والموارد البشرية والتدريب وشؤون الموظفين؛ أعضاء السكرتارية التنفيذية والإدارية، والعلاقات العامة والإعلام؛ والعلاقات الخارجية.
الموضوعات
- العناصر الشكلية لترجمة الوثائق الرسمية (التاريخ، المرسل، المرسل إليه، الموضوع، التوقيع، إلخ.)
- الأصول الفنية لترجمة المراسلات (العبارة الافتتاحية، الإحالات، جملة الموضوع، العبارة الاختتامية)
- الأصول الفنية لترجمة التعاميم والنشرات المصلحية العامة
- الأسلوب اللغوي لكتابة البحوث والدراسات: الترجمة المعلوماتية
- عناصر المذكرة الداخلية والمصطلحات ذات الصلة
- تطبيقات عملية
المتحدث
الاستشاري/ محمود صبره، استشاري الصياغة التشريعية للأمم المتحدة؛ محاضر مادة "الصياغة القانونية" بكلية الحقوق جامعة القاهرة (سابقا)؛ مدرس الترجمة بالجامعة الأمريكية في القاهرة (سابقا)؛ مؤلف سلسلة كتب في الصياغة والترجمة.
للاستفسار والتسجيل
Tel. +97142557567 Mobile +971555337579 - 557597530
Fax +97142560948 Email info@sabra-lt.com
Website www.sabra-lt.com sabralegal@gmail.com
[img][/img]
عن "كتابة وترجمة المراسلات والتعاميم الرسمية والبحوث
والدراسات والمذكرات الداخلية باللغة الإنجليزية"
تاريخ الانعقاد : 29 مارس – 2 أبريل 2015
مكان الانعقاد : فندق المنزل - أبوظبي
الهدف من الدورة
تعريف المشاركين بطبيعة وخصائص ترجمة المراسلات والتعاميم الرسمية والبحوث والدراسات والمذكرات الداخلية وعناصرها والأصول الفنية ذات الصلة، وتزويدهم بالمهارات والقدرات اللازمة لرفع مستوى أدائهم المهني.
المشاركون
المترجمون في الجهات الحكومية والهيئات والشركات العامة والخاصة؛ أعضاء الإدارات القانونية والموارد البشرية والتدريب وشؤون الموظفين؛ أعضاء السكرتارية التنفيذية والإدارية، والعلاقات العامة والإعلام؛ والعلاقات الخارجية.
الموضوعات
- العناصر الشكلية لترجمة الوثائق الرسمية (التاريخ، المرسل، المرسل إليه، الموضوع، التوقيع، إلخ.)
- الأصول الفنية لترجمة المراسلات (العبارة الافتتاحية، الإحالات، جملة الموضوع، العبارة الاختتامية)
- الأصول الفنية لترجمة التعاميم والنشرات المصلحية العامة
- الأسلوب اللغوي لكتابة البحوث والدراسات: الترجمة المعلوماتية
- عناصر المذكرة الداخلية والمصطلحات ذات الصلة
- تطبيقات عملية
المتحدث
الاستشاري/ محمود صبره، استشاري الصياغة التشريعية للأمم المتحدة؛ محاضر مادة "الصياغة القانونية" بكلية الحقوق جامعة القاهرة (سابقا)؛ مدرس الترجمة بالجامعة الأمريكية في القاهرة (سابقا)؛ مؤلف سلسلة كتب في الصياغة والترجمة.
للاستفسار والتسجيل
Tel. +97142557567 Mobile +971555337579 - 557597530
Fax +97142560948 Email info@sabra-lt.com
Website www.sabra-lt.com sabralegal@gmail.com
[img][/img]
سلمى سعد- ** نجم المنتدى **
-
عدد الرسائل : 211
العمر : 35
التقييم : 10
نقاط : 633
تاريخ التسجيل : 31/08/2013
مواضيع مماثلة
» كتابة الأوامر الإدارية، والتعاميم للموظفين، والمذكرات الداخلية، والمراسلات الرسمية
» كتابة لوائح الدعاوي ومذكرات المرافعات والمذكرات القانونية
» ترجمة الأخبار والتقارير والمقالات والدراسات الصحفية والاقتصادية والسياسية
» أصول الترجمة القانونية من وإلى الإنجليزية
» البرنامج التدريبي: إعداد وصياغة اللوائح التنظيمية والتنفيذية والمذكرات القانونية
» كتابة لوائح الدعاوي ومذكرات المرافعات والمذكرات القانونية
» ترجمة الأخبار والتقارير والمقالات والدراسات الصحفية والاقتصادية والسياسية
» أصول الترجمة القانونية من وإلى الإنجليزية
» البرنامج التدريبي: إعداد وصياغة اللوائح التنظيمية والتنفيذية والمذكرات القانونية
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى